《容斋随笔》古人无忌讳及《容斋随笔》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 历史小说 > 容斋随笔 作者:洪迈 | 书号:10180 时间:2017/3/26 字数:652 |
上一章 古人无忌讳 下一章 ( → ) | |
古人无忌讳。如季武子成寝,杜氏之葬在西阶之下,请合葬焉,许之。⼊宮而不敢哭,武子命之哭。曾子与客立于门侧,其徒有⽗死,将出哭于巷者,曾子曰:“反,哭于尔次。”北面而吊焉。伯⾼死于卫,赴于孔子,孔子曰:“夫由赐也见我,吾哭诸赐氏。”遂哭于子贡寝门之外,命子贡为之主,曰:“为尔哭也,来者拜之。”夫以国卿之寝阶,许外人⼊哭而葬;已所居室,而令门弟子哭其亲;朋友之丧,而受哭于寝门之外;今人必不然者也。圣贤所行,固为尽礼,季孙宿亦能如是。以古方今,相去何直千万也。 译文 古代的人没有忌讳。例如季武子建成陵寝,杜氏原来就葬在寝殿西边台阶之下。杜氏后人请求将其先人合葬在季氏寝陵之中,季武子同意了这个请求。杜氏家人进⼊夜殿却不敢哭,季武子让他们哭。曾子跟客人站立在大门旁边,他有个弟子⽗亲死了,想出门到巷中哭悼,曾子说:“回去到你的住处哭吧。”并且面向北悼念他。伯⾼死在卫国,有人向孔子报丧,孔子说;“这是因为端木赐(孔子的生学,字子贡,卫国人)才来见我,我要对着端木踢哭悼。”于是在子贡的內室门外哭,让子贡作这件事的当事人,说:“这是为你的缘故而哭悼伯⾼的,来慰问你的人应该拜见他。”⾝为公卿的人的寝殿阶下,允许外人进来哭悼甚至安葬;自己所住的居室內,能让门下生学哭悼他的⽗亲;朋友有丧事的时候,能在內室门外接受哭悼;现在的人一定不会象这样圣明的贤人所作所为,当然是全都符合礼数,连季孙宿(即季武子)也能这样,用古代来跟当今相比,相差何止千千万万。 Www.BB mxS.Cc |
上一章 容斋随笔 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由洪迈最新创作的免费历史小说《容斋随笔》在线阅读,《容斋随笔(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似容斋随笔的免费历史小说,请关注八毛小说网(www.bbmxs.cc) |