《缓慢》第一节及《缓慢》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 经典名著 > 缓慢 作者:米兰·昆德拉 | 书号:40266 时间:2017/9/15 字数:9414 |
上一章 第一节 下一章 ( → ) | |
1 想去一个城堡参加晚会以及过夜的望渴把我们抓住了。在法国,很多城堡改建为旅馆:一方绿⾊草地 ![]() ![]() 该怎么回答?或许这么解释吧:倾⾝跨在摩托车上的骑士只专注于正在飞跃的那秒钟;他紧紧抓住这个与过去、与未来都切断的一瞬;他自时间的持续中菗离;他处于时间之外;换句话说,他处在一种 ![]() ![]() 速度是技术⾰命献给人类的一种 ![]() ![]() 奇异的组合:技术的森然无人 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 为什么缓慢的乐趣消失了呢?以前那些闲逛的人们到那里去了?那些民谣小曲中所歌咏的漂泊的英雄,那些游 ![]() 我望着后视镜:依旧是那辆因对面车流而无法超前的车子。司机旁边坐着一个女人;为什么他不跟她说说笑呢?为什么他不把手掌搁放在她的膝盖上呢?而他只咒骂着前面的那辆车开得不够快;那个女人也没有想到触摸他的手,她在脑子里也和他一起开着车,一起咒骂着我。 我想到另外一次由巴黎出发前往乡间城堡的旅程,发生于两百多年以前,一位年轻骑士伴随T夫人回家的路途上。这是第一次两人如此靠近,围绕着他们的那种无法形容的情 ![]() 2 以下便是米蒙·德农(VivantDenon)所写的中篇小说的內容:一个二十多岁的年轻贵族某天晚上在剧院里(作者未曾提及他的名字和头衔,但我猜想是一位骑士)。在隔壁包厢中,他看见一位女士(小说只给她的名字的第一个字⺟:T夫人);她是骑士妇情(一位伯爵夫人)的朋友。T夫人邀他看完戏后送她回去。骑士一方面讶异她如此露骨的行为,另方面也很困窘,因为他认识T夫人的情夫(某位侯爵,我们不知道他的名字,我们进⼊了一个秘密的世界;在那儿,每个人都没有姓名)。堕⼊五里雾中的骑上,最后发现自己与那位美丽的夫人肩并肩地坐在马车上。度过一段温柔愉快的旅程后,马车停在乡间一个城堡的台阶前,T夫人的丈夫 ![]() ![]() 这时夜晚开始了,像是由三部曲组成的夜晚,仿若三阶段行程:最初,他们在花园中散步;之后,在凉亭中爱做;最后,他们回到城堡的一间密室中继续 ![]() 天刚亮,他们便分手了。骑士在 ![]() 这篇名为《没有来⽇》的中篇小说,最早是在一七七七年出版,作者的名字被六个谜样的大写字⺟取代(既然我们处于一个充満秘密的世界中):M.D.G.O.D.R,我们可以解读为:"德农先生,国王麾下一个普通的贵族";这本书以这种匿名方式出版了零星几本,一七七九年再版,又于次年以另一个作者的名字发表。新版流通于一八0二至一八一二年之间,仍旧没有作者的实真姓名;被遗忘了半个世纪之后,一八六六年终于又再版、自此作者名字被定为米蒙.德农,并在本世纪获得愈来愈多的重视。今⽇,这本书被视为最⾜以代表十八世纪艺术和精神的文学作品之一。 3 在今⽇通行的语言中,享乐主义(hedonisme)指涉对 ![]() ![]() ![]() ![]() 微不⾜道与否,快乐只属于那些感受到它的人,一位哲学家或许会名正言顺地指责享乐主义自私的本质。然而我认为,享乐主义致命的弱点并非是自私,而是它无可救药的理想化特 ![]() ![]() 十八世纪的艺术,将享乐从道德规范的 ![]() ![]() 小说中的人物只热衷于服征异 ![]() ![]() 《危险关系》所采用的书简文体,并不只是一种可被其他手法取代的写作技巧。这种文体本⾝便是口若悬河的毫不隐瞒地告诉我们角⾊所经历的事,他们的存在就是为了被叙述。被传播、被揭露、被公诸于世、被落笔为文。在这样一个什么都无所隐瞒的世界中,最容易取得也最具杀伤力的武器便是怈露。小说主人翁瓦尔孟(Val摸nt)寄了一封绝 ![]() ![]() 这本小说中,没有任何事是两人独有的秘密;所有的人都像⾝处在一个大巨的贝壳里,说出的每一个字都响着充沛的、多重且不间断的回音。小的时候,大人告诉我把耳朵贴在贝壳上,便会听见海洋远古的低语。同样的,拉克罗的小说中,每一句说出的话都回音不断,永远响在耳际。十八世纪是如此吗?快乐的天堂是如此吗?或是人们一直是活在这个充満回音的大贝壳中而不自知?但是无论如何,一个鸣响如大贝壳的世界,并不符合伊比鸠鲁指导弟子的原则:"你应该活在隐密之中!" 接待处的先生人很客气,比一般旅馆接待人员来得客气。他还记得我们两年前曾来过此地,便告诉我们这里改变了许多。旅馆中辟了一间会议厅,供各种研讨会使用,也修建了一个漂亮的游泳池。我们很想看看游泳池,便穿过朝着花园开了许多扇落地窗的明亮大厅。大厅尽头,沿着宽敞的阶梯往下,可通往铺着磁砖、透明天顶的大游泳池。薇拉提醒:"上一次来,这里是一个开満玫瑰的小花园。" 把行李放进房间,我们便到花园里。绿⾊的草地向河的方向延伸,那是塞纳河。真美,我们陶醉其中,想好好地散个步。走了几分钟后,出现了一条公路,车子呼啸而过低们只好折回。 晚餐非常丰盛,大家都穿得很正式,似乎想对过去的时光致敬,餐厅里飘 ![]() 上好的波尔多美酒、鸭⾁、甜点——该店的拿手菜,我们聊着天,忘却忧虑。饭后,回到房间,我打开电视,又看见许多小孩。这一次,他们的肤⾊是黑的,而且濒临死亡。我们去城堡的那一阵子,持续好几个礼拜媒体每天报道洲非某家国因內战和饥荒,小孩饿死的情况。那个家国的名字我已忘了(至少是两、三年前的事了,怎么记得住那么多名字呢!)。那些孩童骨瘦如柴,虚弱无力,连挥手赶开爬満脸孔的苍蝇的力量都没有。 薇拉问我:"那个家国是不是也有老人饿死呢?" 没有,没有,那次饥荒最教人感趣兴的地方,和地球上曾发生过数百万次的饥荒不同的,就是只有孩童受难。就算每天看电视新闻以证实这前所未见的情况,我们在荧幕上也看不见一个成年人受苦。 因此,非常正常地,为了对抗老人的这种残酷,并非大人,而是孩童们自动自发地发起了一个著名的运动:"欧洲孩童赈米索马利亚孩童"。对啦,就是索马利亚!这个响亮的口号使我想起了那个忘了的家国名字!啊!那时的一切都已被世人遗忘了,多可惜呀!买了好多的米,成千上万袋的米。家长们受到他们孩子这种全球 ![]() 在这些奄奄一息的孩童之后,荧幕上立即被一些六岁、八岁的小女孩占満,她们穿戴得像大人,举止像花俏的老太太,喔,多 ![]() ![]() ![]() "我们睡吧。"薇拉说着把电视关掉了。 4 法国孩童为帮助洲非小同学奔走,一起让我想起知识份子贝克(Berck)的面孔。那时是他光荣的⽇子,如同光荣常有的情况,他的光荣是因一个失败而引起的:让我们回想一下:本世纪的八O年代,世界被一种称为滋爱的传染病所袭击,这种病经由 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() "贝克是舞者们的烈士。"彭德凡(Pontevin)如此评论。 舞者的概念只有彭德凡的一小圈朋友知道。这是他的伟大发明,我们该惋惜他没有将它在任何书中阐述,也没有在际国会议中提及。但他不在乎名声。他的朋友们听他说话时既专心又开心。 5 今⽇所有的政界人士,依彭德凡所见,都多多少少是个舞者,而所有的舞者也都卷⼊政治,但这并不会使我们混淆这两者。舞者与普通政治人物不同的,是他追求的并非权力而是荣耀;他并不想榜标自己所属的是某个又某个组织(他对它毫不重视),而是占据舞台放 ![]() 为了占据舞台,必须把其他人挤下台去。这必须有一个特殊的战斗技术。舞者所运用的战斗,彭德凡称之为道德柔道;他向全世界挑战:谁比他更能表现出道德情 ![]() 若一个舞者有机会加⼊政治游戏,他会不加掩饰地拒绝一切秘密协商(这向来是真正政治游戏的场地),并揭露其为谎言的,不诚实的,虚假的,肮脏的;他将公开地提出他的主张,站在讲坛上边唱边舞,指名召唤别人跟随他的行动俄強调:他并非审慎地(以便让人有时间思考、讨论相反的说法)而是公开地;最好是令人措手不及他:"您愿意立即(如同我一样)将三月份的薪⽔捐助索马利亚的孩童吗?"措手不及的人们只有两种可能 ![]() ![]() 有些情况下(比如在专制体制下),公开表态是危险的;对于舞者,这危险却比一般人少一些,因为他在聚光下活动,到处都看得见,世人的注意力保护着他;而他有无名的崇拜者,追随他光采四 ![]() 凡生(Vincent)反驳彭德凡:"众所皆知你憎恶贝克,而我们跟从你。然而,就算他是个混蛋,他曾支持过一些我们也认为是正义的事业,或者,你也可以说支持它们是出于他的虚荣心。那么我问你:如果你要介⼊一场共公冲突,昅引大众注意一件十恶不赦的事,帮助一个受害迫的人,在我们这个时代,你怎么不是或不像一个舞者呢?" 对此,莫测⾼深的彭德凡回答:"若你以为我想攻击舞者那你就错了。我捍卫他们。憎恶或想贬低舞者的人总是遇到一个无法逾越的障碍:他们的诚实;因为不断地将自己展现在公众面前,舞者必须无懈可击;他并不像浮士德和魔鬼缔下合约,而是和天使缔结:他要将生命活成一件艺术品,而天使将助他完成;因为,别忘了,舞蹈是一种艺术!舞者真正的本质就是将自⾝的生命视为成就一件艺术品的材质;他不宣扬道德,而是将它舞蹈之!他要用自己生命的美令世界感动和晕眩!他爱他的生命如同雕塑家会爱上他正在塑造的雕像。" 6 我奇怪彭德凡为什么不把他这么有意思的想法公诸于世。他其实没什么事做,这位拥有文学博士头衔的历史学家在家国图书馆他的办公室中百无聊赖。难道他不在乎别人了不了解他的理论吗?不止于此:他深恶痛绝。把自己的想法公诸于世的人事实上可能要说服别人相信他的真理,并影响他人,成为那类想改变世界的人的角⾊。改变世界!对彭德凡而言,多么可怕的意图!并非这个世界多么令人赞赏,而是所有的改变都无可避免地导致更坏的情况。再说,以比较自私的观点来看,所有公诸于世的想法迟早会回头来反驳自己,拥有这想法的快乐也会被充公了。因为彭德凡是伊比鸠鲁学派的一大奉行者:他创造、推演他的想法只为自己的快乐。他并不轻视人 ![]() ![]() 这群朋友中,凡生是最天真也最令人感动的一个。我很喜 ![]() 例如:他们两人在咖啡馆中,凡生问:"你对索马利亚发生的事有什么想法?"彭德凡耐心地向他做了一场关于洲非的演讲。凡生提出反驳,他们讨论,也或许开开玩笑,但不是要出风头,而是让彼此在极端严肃的讨论中放松心情。 马修(Machu)伴着一名美丽的陌生女子来到。凡生想继续刚才的讨论:"彭德凡,你不认为你犯了一个错误在谈到…"之后他展开一席精采的论战反驳前者的理论。 彭德凡沉寂许久。他最擅于此道。他知道只有害羞的人会害怕沉寂,当他们只知道回答问题时,急着蹦出几句含混不清,让他们更显可笑的话。彭德凡懂得明智地闭嘴,连整个银河都摄于他的沉寂,忍不住等待他的回答。他沉默地看着凡生,后者不知怎地腼腆地低下了头,之后,他看着那位女士,又再把目光转向凡生,眼中充満虚假的关怀:"在女士面前,你对一个如此卓越超凡的想法所坚持的态度,证实了你 ![]() 马修的脸上现出惯有的蠢笑,那个美丽女子以⾼傲、嘲笑的眼光巡了一下凡生,凡生脸红了;他觉得自己受伤了:一个朋友,一分钟前还对他注意聆听,只为了讨好一个女人,转瞬间便可将他推⼊困窘之境。 之后,其他朋友也来了,他们坐下来聊天;马修说些轶事,⾕佳(GOUjrd)不时加⼊几句尖酸刻薄的评论以显示他的博学多闻;女孩子们強忍着笑。彭德凡保持沉默;他等待;当他的沉默酝酿成 ![]() 天啊,他这句话说得巨力万钧。连邻桌的人都静下倾听,笑声颤动在空气中,不耐地等待着。他女朋友要他举动耝暴些有什么好笑的呢?一切都是他声音的魔力,凡生忍不住妒嫉,他说话的声音和彭德凡比起来,像一支破笛子比起一把小提琴。彭德凡说话轻声细语从不扯开喉咙,然而声音充塞整个房间,庒过所有其他的噪音。 他继续说:"举动耝暴…可是我做不到!我不耝暴!我太细致了!" 笑声一直在空气中颤动着,为了享受这颤动,彭德凡沉寂了一会儿。 之后他说:"一位年轻的打字姐小有时会到我家。一天,当她正在打字时,我下定决心,一把揪住她的头发,将她拉起来拖向 ![]() 咖啡馆中的人都笑了,甚至凡生又重新喜 ![]() |
上一章 缓慢 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由米兰·昆德拉最新创作的免费经典名著《缓慢》在线阅读,《缓慢(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似缓慢的免费经典名著,请关注八毛小说网(www.bbmxs.cc) |