《南腔北调集》《竖琴》前记及《南腔北调集》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 经典名著 > 南腔北调集 作者:鲁迅 | 书号:43285 时间:2017/11/5 字数:4184 |
上一章 《竖琴》前记 下一章 ( → ) | |
俄国的文学,从尼古拉斯二世(2)时候以来,就是“为人生”的,无论它的主意是在探究,或在解决,或者堕⼊神秘,沦于颓唐,而其主流还是一个:为人生。 这一种思想,在大约二十年前即与国中一部分的文艺绍介者合流,陀思妥夫斯基,都介涅夫(3),契诃夫,托尔斯泰之名,渐渐出现于文字上,并且陆续翻译了他们的一些作品,那时组织的介绍“被庒迫民族文学”的是海上的文学研究会(4),也将他们算作为被庒迫者而呼号的作家的。 凡这些,离产无者文学本来还很远,所以凡所绍介的作品,自然大抵是叫唤,呻昑,困穷,酸辛,至多,也不过是一点挣扎。 但已经使又一部分人很不⾼兴了,就招来了两标军马的围剿。创造社竖起了“为艺术的艺术”的大旗,喊着“自我表现”的口号,(5)要用波斯诗人的酒杯“⻩书”文士的手杖,(6)将这些“庸俗”打平。还有一标是那些受过了英国的小说在供绅士淑女的欣赏,国美的小说家在 ![]() 而且国中原来还有着一标布満国全的旧式的军马,这就是以小说为“闲书”的人们。小说,是供“看官”们茶余酒后的消遣之用的,所以要优雅,超逸,万不可使读者不 ![]() 然而还是有着不少共鸣的人们,所以它在国中仍然是宛转曲折的生长着。 但它在本土,却突然凋零下去了。在这以前,原有许多作者企望着转变的,而十月⾰命的到来,却给了他们一个意外的莫大的打击。于是有梅垒什珂夫斯基夫妇(DASAMerezhi-kovskiiZANAHippius),库普林(AAIAKuprin),蒲宁(IAAABunin),安特来夫(LANAAndreev)之流的逃亡(7),阿尔志跋绥夫(MAPAArtzybashev),梭罗古 ![]() ![]() 至一九二○年顷,新经济政策(10)实行了,造纸,印刷,出版等项事业的 ![]() 这一派的出现,表面上是始于二一年二月一⽇,在列宁格拉“艺术府”里的第一回集会的,加盟者大抵是年青的文人,那立场是在一切立场的否定。淑雪兼珂说过:“从 ![]() ![]() ![]() 但在那时,这一个文学团体的出现,却确是一种惊异,不久就几乎席卷了国全的文坛。在苏联中,这样的非苏维埃的文学的 ![]() ![]() 然而,单说是“爱文学”而没有明确的观念形态的徽帜的“绥拉比翁的兄弟们”也终于逐渐失掉了作为团体的存在的意义,始于涣散,继以消亡,后来就和别的同路人们一样,各各由他个人的才力,受着文学上的评价了。 在四五年以前,国中又曾盛大的绍介了苏联文学,然而就是这同路人的作品居多。这也是无⾜异的。一者,此种文学的兴起较为在先,颇为西欧及⽇本所赏赞和介绍,给国中也得了不少转译的机缘;二者,恐怕也还是这种没有立场的立场,反而易得介绍者的赏识之故了,虽然他自以为是“⾰命文学者” 我向来是想介绍东欧文学的一个人,也曾译过几篇同路人作品,现在就合了十个人的短篇为一集,其中的三篇,是别人的翻译,我相信为很可靠的。可惜的是限于篇幅,不能将有名的作家全都收罗在內,使这本书较为完善,但我相信曹靖华君的《烟袋》和《四十一》(14),是可以补这缺陷的。 至于各个作者的略传,和各篇作品的翻译或重译的来源,都写在卷末的《后记》里,读者倘有兴致,自去翻检就是了。一九三二年九月九⽇,鲁迅记于海上。 (1)本篇最初印⼊一九三三年一月海上良友图书公司出版的《竖琴》。 《竖琴》,鲁迅翻译和编辑的苏联短篇小说集,共收十篇:MA扎醚嵌抖纯摺贰ⅲ*A*缪┘骁妗独虾淖印罚ㄈ崾耄ⅲ藺伦支《在沙漠上》、KA斐定《果树园》、AA雅各武莱夫《穷苦的人们》、VA理丁妒佟贰ⅲ臕左祝黎《亚克与人 ![]() ![]() (3)陀思妥夫斯基(iAnAeKS[KGLSOT\,1821—1881)通译退雇滓蛩够砉骷遥*著有中长篇小说《穷人》、《被侮辱与被损害的》、《罪与罚》等。都介涅夫(fAUAZ^`]GJGL,1818—1883),通译屠格涅夫,俄国作家,著有长篇小说《猎人笔记》、《罗亭》、《⽗与子》等。 (4)文学研究会参看本卷第305页注(20)。(5)创造社参看本卷第7页注(5)。它初期的文学倾向是浪漫主义,带有反帝反封建的⾊彩;但也受唯美主义的影响,強调“艺术家的目的只在乎如何能真挚地表现出自己的感情”“艺术的本⾝上是无所谓目的”后来他们倡导“⾰命文学”运动,对这种错误的观点进行了自我批评。 (6)波斯诗人指莪默伽尼谟(OmarKhayyám,1048—1123)。郭沫若在一九二四年曾翻译了他的诗《鲁拜集》(Rubáiyát)。他在诗里常歌唱饮酒。“⻩书”文士,指英国十九世纪末聚集在“⻩书”(TheYellowBook)杂志周围的一些作家、艺术家,包括画家毕亚兹莱、诗人欧內斯特·道森、约翰·戴维森、小说家休伯特·克拉坎索普等。郁达夫在《创造周报》第二十、二十一期(一九二三年九月)曾经介绍过他们的生平和作品。 (7)梅垒什珂夫斯基(eAUAnG`GDOKLSOJ\,1866—1941)通译梅列⽇科夫斯基,俄国作家,象征主义者和神秘主义者;其 ![]() ![]() ![]() (12)淑雪兼珂(MAMAGKjGJOK,1895—1958)通译左琴科!靶焕の绦值堋*文学团体发起人之一。这里所引他的话,见一九二二年《文学杂志》(俄文)第三期所载《论自己及其他》一文。(13)瓦浪斯基(AAdADK`KJSOT\,1884—1943)又译沃龙斯基,苏联作家,文艺批评家。一九二一年至一九二七年曾主编“同路人”的杂志《红⾊处女地》。 (14)《烟袋》苏联爱伦堡等的短篇小说集,曹靖华的译本于一九二八年京北未名社出版;《四十一》,即《第四十一》,苏联拉甫列涅夫著中篇小说,曹靖华的译本于一九二九年未名社出版。 wwW.bbMxs.cC |
上一章 南腔北调集 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由鲁迅最新创作的免费经典名著《南腔北调集》在线阅读,《南腔北调集(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似南腔北调集的免费经典名著,请关注八毛小说网(www.bbmxs.cc) |