《纯真博物馆》24.订婚及《纯真博物馆》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 综合其它 > 纯真博物馆 作者:奥尔罕·帕慕克 | 书号:44309 时间:2017/11/23 字数:8771 |
上一章 24.订婚 下一章 ( → ) | |
展示伊斯坦布尔希尔顿店酒的这些明信片,是在这个故事发生了二十几年后,为了筹建纯真博物馆,我在和伊斯坦布尔的那些著名收蔵家![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 切廷把我们(⽗⺟和我)早早地送到了影子像飞毯似的大转门前。 每次进店酒都会变得兴⾼采烈的⽗亲说:“还有半个小时,我们去那边喝点东西。” 我们找了一个看得见大堂的角落坐下,⽗亲向他认识的老招待员问好后急忙为我俩要了“拉克酒”为⺟亲要了茶。我们带着对过去的回忆,兴致 ![]() ![]() ⺟亲说:“啊,雷詹的女儿长这么大了,好可爱。”她看着另外一个客人皱着眉头说:“应该噤止那些腿长得难看的人穿 ![]() ![]() ⽗亲说:“怎么想起问这个问题?” “他急急忙忙跑回家,换了⾐服就过来了,不像是来参加自己的订婚仪式,倒像是去俱乐部。亲爱的凯末尔,你⾝上带钱了吗?” “带了。” “好。把背 ![]() ⽗亲向招待员做了一个“单份”的手势,先为他自己,然后看着我的眼睛为我——他依然用手比画了一下——又要了一杯拉克酒。 ⺟亲对⽗亲说:“你的抑郁和烦恼不都已经过去了吗?又怎么了?” ⽗亲说:“难道我不能在儿子的订婚仪式上喝点酒⾼兴一下吗?” “啊,她多美啊!”看见茜贝尔时⺟亲说道“她的裙子也美极了,珍珠也镶得很到位。姑娘本来就很出⾊,所以穿什么都好看…她穿那裙子好可爱,好优雅,不是吗?多么可爱、贤淑的一个女孩!儿子,你知道自己有多幸运吗?” 茜贝尔和刚刚从我们面前经过的两个漂亮朋友拥抱了一下。姑娘们小心翼翼地举着刚刚点燃的细长香烟,用夸张的动作努力不去破坏彼此的妆容、头发和⾐裙,她们互相吻亲了对方,没让抹了口红的嘴 ![]() ⽗亲看着三个漂亮的女孩说:“每个聪明人都知道人生是美好的,人生的目的是获得幸福。但最后只有傻瓜们才会幸福。我们将如何来解释这个问题?” ⺟亲说:“今天是孩子一生中最幸福的⽇子之一,穆姆塔兹,你为什么要对他说这些废话?”⺟亲转⾝对我说:“好了,儿子,你还待在这里⼲吗,快到茜贝尔的⾝边去…你要每时每刻都和她在一起,和她分享所有的快乐!” 我放下酒杯,当我从花盆后面径直朝姑娘们走去时,我看见茜贝尔的脸上闪现出一种幸福的笑容。亲她时我说:“你怎么才来啊。” 茜贝尔把我介绍给她的朋友后,我们一起转⾝朝店酒的大转门看去。 我在她耳边轻声说:“亲爱的,你很漂亮。” “你也很帅…但我们别站在这里。” 但我们还是站在了那里,不是因为我的坚持,而是因为茜贝尔很喜 ![]() ![]() ![]() 那些年,伊斯坦布尔的“西化”有钱人其实只是一个很小的圈子,大家彼此认识,知道彼此的传闻。多年后的今天,我都还记得从大转门里走进来的那些人:艾瓦勒克[1]艾瓦勒克(Ayval?k),土耳其西部靠近爱琴海的一个海滨城市。[1]人哈里斯哈里斯家和他们一样长了一个超长下巴的儿媳(近亲结婚!)和长着更长下巴的儿子们,他们是橄榄油和肥皂富商,我们是在儿时⺟亲带我们去马奇卡公园玩沙子时结识的…老守门员、汽车进口商⽔桶?卡德里,他的几个浑⾝戴満了耳坠、手镯、项链和戒指的女儿,他是⽗亲服兵役时的朋友,和我则是踢⾜球比赛时的朋友…前总统颈背耝壮的儿子和他优雅的 ![]() 我对慈爱地拥抱我的医生说:“茜贝尔的扁桃体还在。” “现在有更现代的医学手段可以吓唬漂亮的姑娘们了!”医生重复着这句也经常和别人说的玩笑话。 当帅气的西门子土耳其代表哈伦先生经过时,我希望⺟亲看见时不要恼火。因为⺟亲用“狗熊、无聇”等词语提及的这个看上去非常安静和成 ![]() ![]() ![]() ![]() 我说:“我们该下去了吧?” “你很帅,但把背 ![]() 厨师贝科里、法特玛女士、看门人萨伊姆、他的 ![]() ![]() ![]() ![]() 随后是整个上流社会认识的、伊斯坦布尔的(可能也是伊斯兰世界的)惟一⽪条客奢华?谢尔敏,看到他那张 ![]() ![]() 将要为我们戴订婚戒指的前外 ![]() ![]() 茜贝尔的女朋友们笑着走了过来。前部长用一种被宽容了的、老人特有的掩饰风流的轻松态度,半玩笑半认真地夸赞了姑娘们的外⾐、裙子、首饰和头发,挨个吻亲了她们的脸颊,随后他带着一种一贯对自己満意的神情下了楼。 ⽗亲下楼时说:“我一点也不喜 ![]() ⺟亲说:“行了,看在真主的分上!看好台阶!” ⽗亲说:“我看着呢,感谢真主我还没瞎。”透过花园和道尔马巴赫切宮,一面对海峡、于斯屈达尔、贞女塔的风景和人头攒动的人群,⽗亲立刻⾼兴起来。我挽着⽗亲的胳膊,开始走在用托盘为客人送各⾊点心的招待员中间,和来宾们吻亲,问好。 “穆姆塔兹先生,您的儿子跟您年轻时一模一样…我好像又看到了您年轻时的样子。” ⽗亲说:“我还年轻着呢,夫人。但我不记得您了…”然后他轻声对我说:“别挽着我的胳膊,好像我是个残疾人。” 我乖乖地离开了他。花园里灯火通明,到处都是漂亮的姑娘。她们大都穿着时髦的⾼跟鞋,露出红⾊的脚指甲,有些人穿着袒露着胳膊、肩膀和前 ![]() 后来,茜贝尔拉着我的手,把我介绍给了她的亲戚、儿时的朋友、同学以及一些我 ![]() 每次她都说:“凯末尔,现在我要给你介绍一个你会很喜 ![]() ![]() ![]() ![]() 在不断和来宾们握手、吻亲、开玩笑的间隙,我抬头看见招待员们依然穿梭在客人中间,为他们送去各⾊点心,客人们也轻松了许多,酒精已经让他们慢慢放松,各种笑声开始此起彼伏。所有的女人都化了浓妆,而且⾐着时尚。很多女人因为穿着收 ![]() ![]() 当宾客们站着等烦了,老人们疲惫了,饥肠辘辘的人们在桌边跑动、玩耍的孩子们的帮助下(“ ![]() ![]() ![]() ![]() 他说:“凯末尔先生,像这样见多识广的老式家庭已经没有了。您是个生意人,会比我更清楚,现在到处都是无知的暴发户,他们的老婆、女儿都是包着头的乡下人。前不久,我看见一个男人像阿拉伯人那样,跟在两个裹着黑⾊长袍的老婆后面去了贝伊奥鲁,请她们吃了冰 ![]() 我回答道:“是的,先生。”我没能用一句玩笑来修饰我的回答,让老部长大失所望。 “婚约是不能毁的。也就是说,这个姑娘的名字将永远和你联系在一起,你想好了吗?” “想好了。” “让我马上来给你们订婚,这样我们就可以吃饭了。你过来…” 尽管知道他不喜 ![]() ![]() ![]() 我在人群中,在大厅后面的一个地方看见了坐在⽗⺟当中的芙颂。一股強烈的喜悦之情涌上了我的心头。当我吻亲茜贝尔的脸颊时,当我和立刻过来吻亲我们的⺟亲、⽗亲与哥哥拥抱时,我知道自己奋兴的原因,但我以为能够掩饰它,不仅对人群,也对我自己。我们的桌子就在舞池的边上。⼊座前,我看见芙颂和她⽗⺟坐在最后面的一张桌子上,他们的旁边是萨特沙特的员工们。 哥哥的 ![]() 茜贝尔说:“但我们感觉很累…订婚仪式都这样的话,还不知道婚礼会怎么累人呢…” 贝玲说:“那天你们也会很幸福。” 我问道:“贝玲,你认为幸福是什么?” 贝玲说:“看你在说什么呀。”一时间她好像想到了自己的幸福,但即便是那个时刻的玩笑都让她感到不安,因此她尴尬地笑了笑。在终于吃上饭的人群发出的快乐声响、叫喊声、刀叉的碰撞声和乐队的乐曲声中,我俩同时听到哥哥在用刺耳、尖细的声音和一个人说着什么。 贝玲说:“家庭和孩子们。即使你不幸福,甚至在你最坏的⽇子里(她瞟了哥哥一眼),你也要装做在幸福地生活。所有的烦恼会在这样的家庭氛围中消散。你们也马上要孩子。生很多孩子,就像农民那样。” 哥哥问:“什么?你们在说什么闲话?” 贝玲说:“我在跟他们说快要孩子。让他们生几个?” 谁也没注意到,我一下喝掉了半杯拉克酒。 过了一会儿,贝玲在我耳边问道:“坐在桌子头上的那个男人和可爱的姑娘是什么人?” “她是茜贝尔在⾼中和法国读书时最好的朋友努尔吉汗。茜贝尔故意让她和我的朋友麦赫麦特坐在一起。她想让他们谈朋友。” 贝玲说:“到目前为止没太多进展!” 我告诉贝玲,茜贝尔带着一种介于仰慕和怜爱之间的情感依赖着努尔吉汗,她们一起在巴黎读书时,努尔吉汗不仅和法国男人谈情说爱,还大胆地和这些男人爱做(这些都是茜贝尔羡慕不已告诉我的故事),她还瞒着伊斯坦布尔富有的家人和他们同居。但因为最后一次的爱情经历让她⾝心疲惫,另外也受了茜贝尔的影响,她作出了回到伊斯坦布尔的决定。我补充道:“然而,这当然需要她去结识一个自己欣赏、门当户对、不介意她在法国的经历和她那些旧情人的人,并爱上这个人。” 贝玲笑着轻声说:“还没看出有这样一种爱情的迹象。麦赫麦特他们家是做什么的?” “他们家很有钱。他⽗亲是有名的公寓楼承包商。” 看见贝玲用一种怀疑的态度皱起眉头,我告诉她,麦赫麦特是我在罗伯特私立⾼中时非常信任的一个朋友,他是一个很正直的人,尽管他的家人对宗教很虔诚也很保守,但多年来他一直反对媒人介绍结婚,甚至反对包头的⺟亲为他找一个姑娘,即使那姑娘是一个伊斯坦布尔人,也读过书,他希望和一个自己结识的姑娘结婚。“但到目前为止,他和自己找的那些现代女孩一个没谈成。” 贝玲用一种见多识广的口气说:“当然成不了。” “为什么?” 贝玲说:“你看他的样子,他的德行…和像他这样一个从阿纳多卢內陆来的人…姑娘们会愿意经媒人介绍结婚。如果她们太会玩,太前卫,她们会害怕他偷偷地认为她们是‘子婊’。” “麦赫麦特不是那种人。” “但是他的家庭,他给人的感觉是那样的。聪明的女孩不会去看男人的思想,而会去看他的家庭和他的状态,不是吗?” 我说:“是的。那些对麦赫麦特发憷,不管他有多认真都不愿意接近他的聪明女孩,现在我不说她们的名字,和别的男人,即使在不十分确信男人有结婚意愿的情况下,也能够很轻松地让事情向前发展。” 贝玲骄傲地说:“我没跟你这么说吗?在这个家国,不是有很多男人因为婚前走得太近,婚后鄙视他们的 ![]() ![]() “然而麦赫麦特也因为那些姑娘没接近他、保守和懦弱而没爱上她们。就像到底是先有 ![]() 贝玲说:“这不对。爱上一个人不需要上 ![]() ![]() 我“嗯”了一声。 坐在桌子另一头的哥哥说:“怎么了,也给我们讲讲,谁跟谁上 ![]() 贝玲用“孩子们在!”的眼神看了丈夫一眼。她趴在我耳边说:“所以真正要搞清楚的是,你这个看上去像小羊羔的麦赫麦特为什么没能爱上任何一个他带着诚意去结识并想接近的女孩。” 我很敬佩贝玲的智慧,一时间我想对她说,麦赫麦特是一个不可救药的 ![]() ![]() ![]() ![]() 贝玲说:“今晚你喝得太多了,别那么喝了。那么多客人,所有人的目光都集中在你们⾝上…” “好的。”我说,微笑着向她举起了酒杯。 贝玲说:“看看奥斯曼那种负责的样子,再看看你这种顽⽪的样子…你们兄弟俩怎么会这么的不一样?” 我说:“才不是这样的呢。我们很相像。另外今后我将会比奥斯曼更有责任心,更严肃。” 贝玲一开始说:“其实我一点也不喜 ![]() “什么?我在听。” “那么你倒是说说看我说了些什么!” wWW.bBmXs.cC |
上一章 纯真博物馆 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由奥尔罕·帕慕克最新创作的免费综合其它《纯真博物馆》在线阅读,《纯真博物馆(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似纯真博物馆的免费综合其它,请关注八毛小说网(www.bbmxs.cc) |