《麦田里的守望者》第03节及《麦田里的守望者》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 经典名著 > 麦田里的守望者 作者:塞林格 | 书号:9147 时间:2017/2/22 字数:6984 |
上一章 第03节 下一章 ( → ) | |
你这一辈子大概没见过比我更会撤谎的人。说来真是可怕。我哪怕是到铺子里买一份杂志有人要是在路上见了我问我上哪儿去我也许会说去看歌剧。真是可怕。因此我虽然跟老斯宾塞说了要到体育馆去收拾东西其实完全是撤谎。我甚至并不把我那些混帐体育用具放在体育馆里。 我在潘西的时候就住在新宿舍的“奥森贝格纪念斋”里。那儿只住初中生和⾼中生。我是初中生。跟我房同的是一个⾼中生。这个斋是以一个从潘西毕业的校友奥森贝格为名的。他离开潘西以后靠做殡仪馆生意了横财。他在国全各地都没有殡仪馆停尸场你只要付五块钱就可以把你的家属埋葬掉。你真应该见见老奥森贝格。他或许光是把尸体装在⿇袋里往河里一扔完事。不管怎样他给了潘西一大笔钱他们就把我们佐的新斋以他的名字命名。今年头一次举行橄榄球赛他坐了他那辆混帐大“凯迪拉克”来到学校里我们大伙儿还得在看台上全体肃立给他来一个“火车头”——那就是一阵 ![]() 他教我们经常向上帝祷告——跟上帝无话不谈——不管我们是在什么地方。他教我们应该把耶酥看作是我们的好朋友。他说他自己就时时刻刻在跟耶稣谈话甚至在他开车的时候。我听了真笑疼肚⽪。 我可以想象这个假模假式的大杂种怎样把排档推到第一档同时请求耶稣多开几张人私小支票给他。 他演讲最精采的部分是在半当中。他正在告诉我们他自己有多么了不起多么出人头地坐在我们前面一排的那个家伙马萨拉突然放了个响庇。于这种事确实很不雅尤其是在教堂里可也十分有趣。老马萨拉他差点儿没掀掉屋顶。可以说几乎没一个人笑出声来老奥森贝格还装出庒 ![]() ![]() 老奥森贝格纪念斋在新宿舍里。 离开老斯宾塞家回到我自己房里自另有一种舒服因为人人都去看球赛了房里又正好放着暖气使人感到十分温暖适意。我脫下大⾐解下领带松了⾐领上的钮扣然后戴上当天早晨在纽约买来的那顶帽子。那是顶红⾊猎人帽有一个很长、很长的鸭⾆。我现自己把所有那些混帐宝剑都丢了之后刚下了地铁就在那家体育用品商店橱窗里看见了这顶帽子只花一块钱买了下来。我戴的时候把鸭⾆转到脑后——这样戴十分耝俗我承认可我喜 ![]() ![]() 我看的这本书是我从图书馆里误借来的。他们给错了书我回到房里才现。他们给了我《洲非见闻》。我本以为这是本臭书其实不是写的 ![]() 书里有几个十分离奇曲折的短剧还有一个短篇小说讲的是一个 ![]() ![]() ![]() ![]() 嗯我戴上我那顶新帽子开始阅读那本《洲非见闻》。这本书我早巳看完但我想把某些部分重新看一遍。我还只看了三页就听见有人掀开淋浴室的门帘走来。我用不着抬头看就知道来的人是谁。那是罗伯特.阿克莱住在我隔壁房里的那个家伙。在我们这个斋里每两个房间之间就有个淋浴室老阿克莱一天总要闯进来找我那么八十五回。除了我整个宿舍里恐怕只有他一个没去看球。他几乎哪里都不去。他是个十分古怪的家伙。他是个⾼中生在潘西已整整念了四年可是谁都管他叫“阿克莱”从不叫他名字。连跟他同屋住的赫伯。盖尔也从不叫他“鲍伯”甚至“阿克”他以后万一结了婚恐怕连他自己的者婆都要管他叫“阿克莱”他是那种圆肩膀、个子极⾼极⾼的家伙——差不多有六英尺四——牙齿脏得要命。他使在我隔壁那么些时候我从来没见他刷过一次牙。 那副牙齿象是长着苔藓似的真是脏得可怕你要是在饭厅里看见他満嘴嚼着土⾖泥和豌⾖什么的简直会使你***恶心得想吐。此外他还长着満脸的粉刺。不象大多数人那样在脑门上或者腮帮上长几颗而是満脸都是。不仅如此他还有可怕的 ![]() 我可以感觉到他正站在我椅子背后的淋浴台上偷看斯特拉德莱塔在不在屋里。他把斯特拉德莱塔恨得⼊骨只要他在屋里就从不进屋。他把每个人都恨得⼊骨几乎可以这样说。 他从淋浴台下来走进我的房里。“唉”他说。他老是这么唉声叹气的好象极其腻烦或者极其疲乏似的。他不愿意让你想到他是来看望你或者拜访你什么的。他总要让你以为他是定错了路撞进来的天知道! “唉”我说可我还是照样看我的书并没抬起头来。遇到家阿克莱这样的家伙你要是停止看书把头指起来那你可就玩儿完了。你反正早晚要玩儿完可你如果不马上抬起头来看就不会完得那么快。 他象往常一样开始在房间里溜达起来走得非常慢随手从你书桌上或者五屉柜上拿起你的人私东西来看。他老是拿起你人私的东西来看。嘿他这人有时真能叫你心里⽑。“剑斗得怎么样?” 他说。他的目的只是不让我看书不让我自得其乐。对于斗剑他才***不感趣兴呢。“我们赢了还是怎么?”他说。 “谁也没赢”我说。可仍没拾起头来。 “什么?”他说。不管什么事他总要让你说两遍。 “谁也没赢”我说。我偷偷地瞟了一眼看看他在我五屉柜上翻什么东西。他在看一张相片是一个在纽约时经常跟我一起出去玩的名叫萨丽.海斯的姑娘的相片。自从我拿到那张混帐相片以后他拿起来看了至少有五千次了。每次看完他总是不放回原处。他是故意这样做的。你看得出来。 “谁也没赢”他说。“怎么可能呢?” “我把宝剑之类的混帐玩艺儿全都落在地铁上了。”我还是没抬起头来看他。 “在地铁上天哪!你把它们丢了你是说?” “我们坐错了地铁。我老得站起来看车厢上的一张混帐地图。” 他走过来于脆挡住了我的光线。“嗨”我说“你进来以后我把这同一个句子都看了二十遍啦。” 除了阿克莱谁都听得出我***这句话里的意思。可他听不出来。“他们会叫你赔钱吗?”他说。 “我不知道我也***不在乎。你坐下来或者走开好不好阿克莱孩子?你***挡住我的光线啦。”他不喜 ![]() 他依旧站在那里不动。他正是那种人你越是叫他不要挡住光线他越是站着不动。他最后倒是会走开的可你跟他一说他反倒走得更慢。“你在***看什么?”他说。 “一本***书。” 他用手把我的书往后一推看那书名。“好不好?”他说。 “我正在看的这个句子实在可怕极了。”我只要情绪对头也很会说讽刺话。可他一点也听不出来。他又在房间里溜达起来拿起我和斯特拉德莱塔的一切人私东西翻看。最后我把那本书扔在地下了。有阿克莱那样的家伙在你⾝旁你就甭想看书。简直不可能。 我往椅背上一靠看老阿克莱怎样在我房里自得其乐。我去纽约一趟回来觉得有点儿累开始打起呵欠来。接着我就开始逗笑玩儿。我有时候常常逗笑取乐好让自己不至于腻烦。我当时于的是把我的猎人帽鸭⾆转到前面然后把鸭⾆拉下来遮住自己的眼睛。这么一来我就什么也看不见了。“我想我快要成瞎子啦”我用一种十分沙哑的声音说。“亲爱的妈妈这儿的一切怎么都这样黑啊。” “你是疯子。我可以对天誓”阿克莱说。 “亲爱的妈妈把你的手给我吧。你于吗不把你的手给我呢!” “老天爷别那么孩子气了。” 我开始学瞎子那样往前瞎摸一气可是没站起⾝来。我不住地说:“亲爱的妈妈你⼲吗不把你的手给我呢?”我只是逗笑取乐。自然啦这样做有时候能使我觉得十分决活。再说我知道这还会让阿克莱烦恼得要命。他老是引起我的 ![]() “这是谁的!”阿克莱说。他拿起我同屋的护膝给我看。阿克莱这家伙什么东西都要拿起来看。 他甚至连你的体下护⾝也要拿起来看。我告诉他说这是斯特拉德莱塔的。他于是往斯特拉德莱塔的 ![]() ![]() 他过来坐在斯特拉德莱塔的椅子扶手上。他从来不坐在椅子上。老是坐在扶手上。“***这顶帽于是哪儿弄采购?”他说。 “纽约。” “多少钱?” “一块。” “你上当啦。”他开始用火柴庇股剔起他的混帐指甲来。说来可笑。他的牙齿老是污秽不堪他的耳朵也脏得要命可他老是剔着自己的指甲。我揣摩他大概以为这么一来他就成了个十分⼲净利落的小伙子了。他剔着指甲又望了我的帽子一眼。“在我们家乡就戴这样的帽子打鹿老天爷”他说。“这是顶打鹿时候戴的帽子。” “见你妈的鬼。”我脫下帽子看了一会儿。我还闭了一只眼睛象是朝他瞄准似的。“这是顶打人时候戴的帽子”我说。“我戴了它拿 ![]() “你家里人知道你给开除了吗?” “不知道。” “斯特拉德莱塔***到底到什么地方去了?” “看球去了。他约了女朋友。”我打了个呵欠。我全⾝都在打呵欠。这房间实在***太热了。使人困得要命。在潘西你不是冻得要死就是热得要命。 “伟大的斯特拉德莱塔”阿克莱说。“——嗨。把你的剪刀借给我用一秒钟成不成?拿起来方便吗?” “不。我已经收拾起来了。在壁橱的最上面呢。” “拿出来借我用一秒钟成不成?”阿克莱说。“我指头上有个倒拉刺想铰掉哩。” 他可不管你是不是已经把东西收拾起来放到了壁橱的最上面。我没办法只好拿给他。拿的时候还差点儿把命给送掉了。我刚打开壁橱的门斯特拉德莱塔的网球拍——连着木架什么的——正好掉在我的头上。只听得啪的一声巨响疼得我要命。可是乐得老阿克莱***差点儿也送掉了命。 他开始用他极⾼的假嗓音哈哈大笑起来。我拿下手提箱给他取剪刀他始终哈哈地笑个不停。象这一类事——有人头上接了块石头什么的——总能让阿克莱笑得掉下 ![]() 他开始铰他那看上去又耝又硬的指甲。“你用一下桌子好不好?”我说。“给我铰在桌子上成吗?我不想在今天夜里光着脚踩你那爪子一样的指甲。” 可他还是照样铰在地板上。一点不懂礼貌。我说的实话。 “期特拉德莱塔约的女朋友是谁?”他说。他老是打听斯特拉德莱塔约的女朋友是谁尽管他恨斯特拉德莱塔⼊骨。 “我不知道。⼲吗?” “不⼲吗。嘿我受不了那子婊养的。那个子婊养的实在叫我受不了。” “他可爱你爱得要命呢。他告诉我说他以为你是个***王子”我说。我逗趣儿的时候常常管人叫“王子”这能给我解闷取乐。 “他老是摆出那种⾼人一等的臭架子”阿克莱说。“我实在受不了那个子婊养的你看得出他——”“你能不能把指甲铰在桌子上呢?嗨?”我说。“我已经跟你说了约莫五十——”“他老是摆出***那种⾼人一等的臭架子”阿克莱说。“我甚至觉得那子婊养的缺少智力。他认为自己很聪明。他认为他大概是世界上最最——”“阿克莱!天哪。你到底能不能把你爪子似的指甲铰在桌子上?我已经跟你说了五十遍啦。” 他开始把指甲铰在桌子上算是换换口味。你只有对他大声呦喝他才会照着你的话去做。 我朝着他看了一会儿。接着我说:“我知道你为什么要痛恨斯特拉德莱塔那是因为他偶尔叫你刷牙。他虽然大声嚷嚷倒不是有心侮辱你。他说话方式不对不过他并不是有意侮辱你。他的意思不过是说你要是偶尔刷刷牙就会好看得多也舒服得多。” “我怎么不刷牙。别给我来这一套。” “不你不刷牙。我看见你不刷牙”我说。 可我倒不是成心给他难看。说起来我还有点为他难受呢。我是说如果有人说你并不刷牙那自然不是什么太愉快的事。“斯特拉德莱塔这人还不错。他心眼儿不算太坏”我说。“你不了解他⽑病就在这里。” “我仍要说他是子婊养的。他是个自⾼自大的子婊养的。” “他的确自⾼自大可他在某些事情上也十分慷慨。他的确是这样的”我说。“瞧。比如斯特拉德莱塔打着 ![]() ![]() ![]() 他的确会。要不然——你知道他会怎么样?他会把领带搁在你 ![]() ![]() “不你不会的。”我摇头摇。“不你不会的阿克莱孩子。你要是有他那么些钱你就会成为一个最最大的——”“别再叫我‘阿克莱孩子’***。我大得都可以当你混帐的爸爸啦。” “不你当不了。”嘿他有时候的确讨人厌。他从不放过一个机会让你知道你是十六他是十八。“先我决不会让你进我那混帐的家门”我说。 “呃只要你别老是冲着我叫——”突然间房门开了老斯特拉德莱塔一下冲进房来样子十分匆忙。他者是那么匆忙。一切事情在他看来都是了不起的大事。他走过来象***闹着玩似的在我两边脸上重重拍了两下——这种举动有时真是叫人哭笑不得。“听着”他说。“你今天晚上有事出去吗?” “我不知道。我可能出去。***外面在⼲吗啦——下雪了?”他的大⾐上全是雪。 “是的。听着。你要是不到哪儿去能不能把你那件狗齿花纹呢上⾐借我穿一下?” “谁赢了?”我说。 “还只赛了半场。我们不看了”斯特拉德莱塔说。“不开玩笑今晚上你到底穿不穿那件狗齿花纹上⾐?我那件灰法兰绒上面全都溅上脏东西啦。” “穿倒不穿只是我不愿意你把肩膀撑得*** ![]() “我不会把肩膀撑大的。”他急忙向壁橱走去。“孩子你好阿克莱?”他跟阿克莱说。斯特拉德莱塔倒是个 ![]() 他说“孩子你好?”的时候阿克莱好象是哼了一声。他不会回答他可他没胆量连哼也不哼一声。接着他对我说:“我想我该走了。再见。” “好吧”我说。象他这号人离开你回他自己的房间去你决不至于为他心碎的。” 老斯特拉德莱塔开始脫大⾐解领带。“我想马上来个快刮脸”他说。他是个大胡子。他的确是。 “你的女朋友呢?”我问他。 “她在侧屋等我。”他把洗脸用具和⽑巾夹在胳肢窝下走出房去连衬衫也没穿一件。他老是光着上半⾝到处跑因为他觉得自己的体格 ![]() 扫校 wWW.bB mXs.cC |
上一章 麦田里的守望者 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由塞林格最新创作的免费经典名著《麦田里的守望者》在线阅读,《麦田里的守望者(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似麦田里的守望者的免费经典名著,请关注八毛小说网(www.bbmxs.cc) |